ペットのセレクト通販
ペット・犬・猫の愛情メモリアルTOP > @画像集 - @動画集 - @サイト集 > 前のページに戻る
The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream - 洋書 - ペットのセレクト通販
アイテム詳細
Three Rivers Press
グループ:Book
ランキング:11451
価格:¥ 1,247
発売日:2007-11-06
在庫あり。
このページのURLは
http://pet-select-shop.com/asin/ForeignBooks/0307237702/
この商品を買った人はこんな商品も買っています。
Dreams from My Father: A Story of Race and Inheritance
Change We Can Believe In: Barack Obama's Plan to Renew America's Promise
Yes We Can: A Biography of Barack Obama
レビュー(Amazon.co.jp)
バラク・オバマのデビュー作『Dreams from My Father』は、人種やアイデンティティ、共同体といった個人的な問題に焦点をあてた魅力あふれる感動的な自叙伝だった。2作目となる『The Audacity of Hope』では、2004年民主党大会の基調スピーチで掲げたテーマを扱い、信仰や価値観をめぐる個人的な見解を示しながら、「壊れた政治プロセス」を修復し、国民の手から離れてしまった政府を元の姿に戻すという未来像を提示している。執筆活動や読書、政治について、オバマ上院議員に質問をする機会を得た。以下にインタビューの内容を掲載する。--ダフネ・ダラム
Q: ほとんどの人があなたのことを知らなかった1作目に比べて、多くの人が熱心に読むことがわかっている本書では、執筆するにあたって何か違いはありましたか? A: いろいろな意味で、『Dreams from My Father』のほうが執筆には苦労しました。当時は、1冊の本を書けるという自信もありませんでした。最初の本の執筆は、まさに自己発見のプロセスでした。わたしの家族や子ども時代を、きわめて個人的な形で扱った本でしたから。一方、『The Audacity of Hope』の執筆は、わたしが毎日やっている活動と同じ種類のもの――つまり、アメリカが直面しているすべての問題を明確にして、それに対して個人的な見解を示すためのものです。
Q: どのように執筆しているのですか? 忙しいスケジュールのなかで、どうやって書く時間を見つけていたのですか?
A: 夜型の人間なので、たいていは議会が終わったあとや、家族が眠ったあとの夜に書きます。午後9時半から午前1時くらいまで。まずはだいたいのあらまし――書きたいテーマや物語――を仕上げて、レポート用紙に手書きで書き付けます。そのあとで、タイピングしながら推敲していきます。
Q: 読者が『The Audacity of Hope』から自分のするべきこと(2007年の抱負でも構いませんが)を見つけるとしたら、どのようなものが望ましいですか?
A: 夢中になれる問題に取り組んでほしいですね。それが何であるかは、たいした問題ではありません。学校制度の変革でも、外国産原油からの脱却戦略の考案でも、小児医療の拡充でも。わたしたち国民は、プロの政治家やロビイストや冷笑主義者たちに、あまりにも多くの権力を明け渡してしまっています。民主主義が崩れかけているのは、そのせいです。
Q: あなたはイデオロギーの垣根を越えて、多くの人と協力できると評価されています。いまの偏向的なワシントンでも、それは可能だと思いますか?
A: 可能です。どちらの政党にも、善意ある人は大勢います。残念ながら、いまの政治風土には争いを強調する傾向があります。メディアも争いを大きく取り上げ、政治キャンペーンの構造はネガティブキャンペーンの応酬になっています。そうした障壁については、わたしの著書の第4章「Politics」で触れています。政治的な点稼ぎの代わりに問題解決に力を注ぎ、イデオロギーではなく良識に訴えれば、驚くほどのことが達成できるはずです。また、自分以外の人を進んで信用することも大切です――もっとも、政治家にはなかなかそれができないのですが。
Q: あなたの穏健で複雑な理念に人々の気持ちが引き付けられるのはなぜでしょう?
A: アメリカの直面する問題が攻撃的な方法では解決できないことに、国民は気づいているのだと思います。国民が求めているのは、複雑な問題を解決する抜本的な解決策です。すべてにおいて穏健になる必要があるとは思いません――国民皆保険制度の推進や地球温暖化問題では、もっと大胆になるべきでしょう。問題の根本的な解決は簡単ではなく、どのような解決策を選ぶにせよ、思惑の異なるさまざまな集団のあいだで意見を一致させなければいけません。わたしたちはとにかく、その点を理解する必要があるのです。そのためには、すべての人が耳を傾け、すべての人が少しずつ譲ることが大切です。実行するのは簡単ではありませんが。
Q: 米国政府のどのような点にもっとも驚いていますか?
A: 上院でも下院でも、真剣な討論や審議がほとんどおこなわれない点です。
Q: あなたは「子どもの教育に関して国民は個人的な責任を負っている」と主張しています。アメリカの教育システムを改良するうえで、平均的な親(あるいは国民)にもできるささやかな活動はありますか? どのような活動が大きな影響を与えるのでしょうか。
A: 何よりも大きな影響を与えるのは、幼いころに本を読み聞かせることです。国民ひとりひとりに、テレビを消して子どもに本を読み聞かせる責任があるのは言うまでもないことです。ですがそれ以外にも、読み書き教育プログラムへの参加や、読み書きができないために子どもの教育が難しい親との協力も、子どもの人生に大きな違いをもたらします。
Q: あなた自身は読書をする時間はありますか? どのような本に時間を割きますか? いま読んでいる本は?
A: 残念ながら、執筆中はほとんど読書の時間はありませんでした。いま、その埋め合わせをしようとしているところです。好きな本は、ほんとうにさまざまですね。最近、マリリン・ロビンソンの『Gilead』を読み終えました。素晴しい本でした。言葉がきらきらと輝いていて。いまはドリス・カーンズ・ウッドウィンの『Team of Rivals』を読み始めています。政治戦略家としてのリンカーンを描いた偉大な研究書です。トニ・モリスンやE・L・ドクトロウ、フィリップ・ロスの作品は、ほとんどすべて読んでいます。ジョン・ル・カレも大好きです。
Q: あなたはどんなことに刺激を受けますか? 何があなたを突き動かしているのでしょうか?
A: 旅行中に出会う人たちに刺激を受けます――話を聞き、彼らが乗り越えた困難を知り、その根底にある楽観主義や良識を知ることに。人々が子どもに対して抱く愛情にも刺激を受けます。それから、自分の子どもたちにも。子どもたちはわたしの胸をいっぱいにしてくれます。少しでも良い世界をつくりたい、もっと立派な人間になりたいと思わせてくれるのです。
(Amazon.com)
カスタマーレビュー ![]()
Obama政権誕生
(2009-01-14)
民主党Obama政権が誕生します。本書はObama氏が上院議員であった2006年に書かれたものですが、新大統領の歴史観、現状認識、将来政策の方向性について政治家らしからぬ正直な表現で綴られています。Obama人気を引起す切っ掛けとなった2004年の民主党大会での演説をベースに書かれた本書は、Obama氏の人となり、思想、そして政策を理解する上で貴重な資源です。既存政党がイデオロギーに囚われ機能不全を起こしている政治の現状に対し、国民が共有する価値観に基づいた現実主義的超党派政治への基本回帰を訴えます。米国国民にとって最も重要な倫理問題に政治の腐敗・企業の不正と拝金主義・物質主義の行き過ぎがあげられる現実から、政府の政策だけでなく社会、文化的変革の必要性にも言及。建国の歴史、自由と秩序、民主主義についての説明には政府の役割への強い自信、信念を感じます。日本では米国の民主党は貿易摩擦問題時の印象が強く、根強い不信感がありますが、世界経済のグローバリゼーションを経て、民主党自身が変革期を迎えています。自由経済、起業家精神による革新、社会の流動性を維持するための政策を支持、教育、科学技術、エネルギー自立のための投資の重要性を訴え、貧困問題については就労機会を通した尊厳ある自立成長に注力する必要性を訴えます。国際問題、家族問題についても類まれな洞察力と表現力を示してくれます。移民問題についても米国の「移民の国」としての歴史的背景を忘れずに冷静な分析をしています。当面経済問題対策が中心にならざるを得ない状況ではありますが、今後の4年間に希望を与えてくれる大統領の就任です。米国の動向に少しでも興味がある方にはお勧めです。
アメリカが良くなる?
(2009-01-10)
なかなか鋭い考えが述べられています。オバマ氏が大統領になって、アメリカが良くなり、世界も良い方向にいってもらいたいです。期待しています。日本でもこんな若くて頭が良く、行動力のある政治家がいないもんでしょうか? 横浜の中田市長?
英語の勉強に良いCDです。
分かりやすい英語です。高校生でも読めます。
(2008-11-02)
オバマ上院議員(もうすぐアメリカ大統領?)の政治に対する心情が
熱く感じられます。
英文のタイトルは「大胆な希望」ではなく、
「夢をもつ大胆さ」という意味でした。
分かりやすい話し言葉です。
高校生でも読めます。
英語学習に最適の教材です。
A brave US president for changing this world
(2008-02-22)
After two unsuccessful wars in Vietnam and Iraq, American spirit was in a deep depression. FDR (Franklin Roosevelt) successfully managed to drag America out of the Great Depression with his brave "New Deal" and "Four Freedom" speech. Barack Obama (BHO) is now trying to drag the American spirit out of the current deep depression with his "Audacity of Hope" to revive a life-long dream of his own father's, Martin Luther King's and the rest of American people's.
This audacity is a big picture, a frame work, telling us how we could realize our dream, perhaps leaving the detail in the more veteran (experienced) hands of Hillary Clinton who is most likely to run for the next US vice-president under the magnetic and stylish command of Barack Obama, a new brave world leader.
To understand how America and the rest of the world can be transformed in a better sense, you will find an outline of his brave and persuasive plan in this book.
For those who are struggling with this detailed book, I would recommend to read a digested book, "YES WE CAN" by Garen Thomas. She made this excellent book of around 200 pages for children, summarizing from two books, "Dreams from My Father" and "Obama: from Promise to Power". I am sure both adults and children would enjoy this book. I finished reading it in a half day. It was written in a plain English.
かなりのボリュームでした
(2007-06-10)
著者がアイアコッカの最新書(Where Have All the Leaders gone?) に注目の大統領候補と紹介されていたこと、本書がアメリカでベストセラーであったこと、著者の名前が最近の新聞(日本の)にも出ていたことから、あまり政治家の本には興味なかったのですが、気になり読んでみました。
アメリカの社会はヘルスケア、教育、格差など日本と同じような問題を抱えている一方、これらに加え、戦争、人種、宗教などの問題も加わり、問題をより複雑にしています。このような問題について、著者の考えが、360ページにも及び書かれています。
著者の生い立ちや、家族、政治活動を通じた経験などの話を通して著者の考えが語られています。多分、アメリカ人にとっては、とても分かりやすい内容なのだと思われます。
と言いつつも、ノンネイティブでアメリカ社会にも精通しない私にとっては、気軽に原書で読むという感じではなく、かなり苦戦しました。

